15 Words That Can’t Be Translated Into English

Spoken languages: as our primary means of expressing ourselves to the people around us, they can have a deep impact on how we interact with the world and even sometimes on how we think. These 15 fascinating words exhibit just a tiny sample of the amazing nuances that language can posses. Don’t see your favorite one? Add it in the comments below!

Iktsuarpok at work | © JESHOOTS/Pixabay
Iktsuarpok at work | © JESHOOTS/Pixabay

1. Iktsuarpok – Inuit

Everyone knows the feeling of anxiously looking out the window or glancing at a phone for any sort of notification while waiting for someone to come meet us. The Inuit language uses the word iktsuarpok to sum up this feeling frustration that builds while waiting for someone to show up.

2. Prozvonit – Czech

Imagine for a moment having a phone that charges by the minute. Or maybe having low phone credit, or justing want to make the other person pay to talk to you instead of vice versa. Calling them and then hanging up after one ring so that they’ll call you back is an action which, in Czech, is known as prozvonit.

3. Aware – Japanese

Imagine intensely enjoying some perfect moment, while knowing that the moment is already fading away into the past. This causes a bittersweet feeling – bitter because it will soon be gone, sweet because it’s happening to begin with – and the Japanese refer to this as aware.

4. Utepils – Norwegian

You’re sitting outside, the sun is shining, you’ve got a beer in your hand. For many, this is pretty close to an ideal way to spend time. The Norwegians apparently like it so much that they have a word, utepils, to describe this exact activity.

5. Extrawunsch – German

Do you really need extra towels and a hotel room facing away from the street? Everyone knows a person who always holds things up by asking for more than is normal and making everything much more complicated than is necessary. If you’re German, you call this person an extrawunsch.

6. Toska – Russian

The Russians are known as a particularly melancholy people, and one of their famously untranslatable words certainly doesn’t help with that. Toska is a Russian word meaning, according to Vladimir Nabokov, ‘a sensation of great spiritual anguish,’ lacking any cause. If you’re feeling less dramatic, it can also mean simply ennui or boredom.

7. Jayus – Indonesian

Everyone has that friend who is constantly telling jokes, whether they’re good or not. Most will earn a smile, some a laugh, and then some are told so badly and are so absolutely un-funny that you can’t help but burst out laughing. In Indonesian, they call those jokes jayus.

8. Tartle – Scottish

Tartle is yet more proof that Scottish is an entirely different language from English. It describes an uncomfortable act that everyone has had to perform at some time or other. You’re at a party talking to an acquaintance whose name you happen to have forgotten – and then you need to introduce them to someone else, so you hesitate. In Scotland, you have just tartled.


9. Ilunga – Southwest Congo

This word is testament to the breadth of meaning that a single word can encompass. AnIlunga is a person who is happy to forgive and forget a first transgression and then tolerate the second, but who will neither forgive nor tolerate a third. When you think about it, it’s probably a concept that’s more commonly applicable than it might seem.

10. Voorpret – Dutch

You’re about to take a big trip, so you buy a couple of guidebooks or comb through The Culture Trip to decide what to do once you get to your destination. The enjoyment you’re feeling at that moment is voorpret, which is fun you have just by anticipating an event.

Potential voorpret inducers | © uroburos/Pixabay
Potential voorpret inducers | © uroburos/Pixabay

11. Ya’aburnee – Arabic

This expression of love in Arabic, translating directly to ‘you bury me,’ is one that would would apply to very few people in your life. Ya’aburnee expresses the hope that you will die and be buried first, because you would find it too difficult to live without him or her.

12. S’encoubler – Swiss French

Swiss French speakers must have a thing for physical comedy, because s’encoubler is an action that could come straight out of a cartoon chase scene. It describes a fall, but a specific one – falling down because you have become tangled in something, like a wire or a cable. Let’s just hope it doesn’t happen while you’re giving a presentation in front of a big group.

13. Kaapshljmurslis – Latvian

Latvian public transport systems must not run enough buses. Everyone know what it’s like to get on a metro at rush hour, only to be pushed up against everyone else who’s doing the same thing at the same time. In Latvia, kaapshljmurslis is the feeling of being cramped on public transportation.

No trace of kaapshljmurslis here | © fancycrave1/Pixabay
No trace of kaapshljmurslis here | © fancycrave1/Pixabay

14. Abbiocco – Italian

You’ve been wandering around Rome, and you come across the perfect place for dinner. The menu is so impressive that you can’t help ordering starters, main courses, and desserts. When the meal ends and you finally leave, you’re overcome with abbiocco – the drowsiness after having eaten a big meal.

15. Löyly – Finnish

In Finland, a country of five million people and three million saunas, it makes sense that they would have a unique set of vocabulary for this favorite national pastime. Löyly, in a literal sense, is the steam that rises from the sauna heater when water is thrown on it, and it engulfs the room; on a deeper level, it is actually the soul of the sauna. Next time you’re in a sauna, remember that it has a soul, and that the Finns have a word for that.



Written by PH

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Top 20 Celebrities With the Most Kids (Bob Marley is at #2 with 13 Kids)

Top 10 Bizarre African Practice Still In Existence. – (You will shocked by #1)